Santé sexuelle : des centres vous accueillent à Paris

Des professionnels de santé vous proposent :

  • des informations fiables sur la sexualité ;
  • des consultations médicales, avec ou sans rendez-vous selon les établissements ;
  • des entretiens individuels ou de couple.

Danse-thérapie : participez à des ateliers gratuits !

La danse-thérapie, le mouvement, offrent des espaces d’expériences d’être et de redécouverte de son propre langage. Cela permet une réaffirmation de soi et une ouverture à l’autre, différente et enrichissante !

Les ateliers de danse-thérapie sont des sessions collectives qui combinent mouvement, musique et expression corporelle. Ils visent à améliorer le bien-être physique, émotionnel et mental. Grâce à la danse et au mouvement libre, ils aident à explorer ses émotions, à mieux percevoir son corps, à libérer les tensions et à renforcer l’équilibre intérieur.

Diseñados para ser accesibles a todos, estos talleres no requieren experiencia previa en danza. Permiten a los participantes reconectar consigo mismos en un entorno afectuoso, transformando el movimiento en un medio de expresión y sanación.

Danza contemporánea, improvisación de contacto, conciencia corporal, relajación, improvisación guiada

Taller dirigido por Nadège Bonneton

"Médico, bailarín y coach de danza, dirijo talleres de danza y expresión desde 2017. Impulsada por un enfoque holístico del otro y del cuidado, mi práctica se nutre sobre todo del encuentro humano. Bailarina de danza contemporánea desde los 15 años y formada en danzaterapia y acompañamiento del movimiento, estas prácticas se integran progresivamente en mi trabajo. Los talleres se centran sobre todo en la búsqueda de un camino hacia uno mismo y su propia creatividad, un lenguaje poético propio de cada individuo, sin necesidad de nivel".

Les ateliers de danse-thérapie ont lieu les samedi :

  • 7 et 21 mars ;
  • 4 et 18 avril ;
  • 9 et 23 mai ;
  • 6 et 20 juin ;
  • 4 juillet.

Des protections périodiques gratuites

En France, la précarité menstruelle touche des milliers d’étudiant·es, contraint·es de choisir entre se nourrir, payer leur loyer ou acheter des protections périodiques. Ce phénomène, souvent invisible, a pourtant des conséquences majeures sur la santé, le bien-être et la réussite scolaire.

En tant que service public dédié à la vie étudiante, la Maison étudiante de la Ville de Paris s’engage contre la précarité menstruelle en mettant gratuitement à disposition des protections périodiques dans ses locaux.

¿Cómo puede beneficiarse de ello?

Sur présentation d’une carte étudiante, bénéficiez au choix de : une cup, une serviette lavable ou une culotte menstruelle !

Dirección

Maison étudiante 3e : 50 rue des Tournelles, 75003 Paris

¿Dónde puede hacerse la prueba en París?

Le dépistage des infections sexuellement transmissibles (IST) est essentiel à la santé et à la santé sexuelle. Autrefois dénommées Maladies sexuellement transmissibles (MST), les infections sexuellement transmissibles désignent les infections pouvant être transmises lors de relations sexuelles. En effet, les infections sexuellement transmissibles (IST) les plus fréquentes sont la syphilis, la gonorrhée, la chlamydiose, mais également l’hépatite B, le papillomavirus humain (HPV) et le VIH . Ces infections ne sont pas toujours symptomatiques et peuvent avoir des conséquences importantes sur la santé, la sexualité, la fertilité et sur la santé des enfants lorsqu’elles touchent des femmes enceintes, il est important de les prévenir et de les dépister.

  • El cribado es la única forma de saber si tienes una ITS
  • La frecuencia de los cribados depende de su situación
  • Se recomienda el cribado ante la más mínima duda.
  • Hacerse la prueba significa cuidar la salud

Aunque se proteja, es importante someterse a pruebas con regularidad cuando se tienen varias parejas.

Ciertos acontecimientos son buenas oportunidades para hacerse la prueba:

  • iniciar o terminar una relación
  • deciden dejar de utilizar preservativos
  • regreso de un viaje durante el cual tuvo relaciones sexuales ocasionales
  • tiene planes para concebir un hijo
  • piensa que has sido expuesto

De plus, les préservatifs internes et externes offrent une protection efficace contre les infections sexuellement transmissibles et sont un moyen de contraception. En plus, ils sont gratuits en pharmacie pour les moins de 25 ans et pour toutes et tous sur présentation d’une ordonnance. Il existe aussi des vaccins contre trois IST (les virus des hépatites A et B et certains HPV responsables de cancers).

¿Dónde puedo hacerme las pruebas?

L’offre de dépistage publique et gratuite est importante avec plus de 10 Centres gratuits de dépistage et diagnostic (CeGIDD) et 24 centres de santé sexuelle à Paris.

Pruebas de detección y prevención del VIH

En effet, le VIH est le virus responsable du sida. Alors, il se transmet par le sang et les relations sexuelles. La seule façon de savoir si l’on a contracté le VIH consiste à faire un test. Ainsi, il est fortement conseillé d’en réaliser un si vous ne l’avez jamais fait. Pour dépister le VIH, vous pouvez également vous adresser à un centre de santé sexuelle ou à un centre gratuit d’information et de dépistage et de diagnostic (CegiDD).

Cependant, il peut être nécessaire de répéter le test régulièrement, notamment si vous avez des partenaires occasionnels.

  • cada tres meses si eres un hombre que tiene relaciones sexuales con otros hombres.
  • cada año si procede de países con una alta prevalencia de infección por el VIH, en particular el África subsahariana y el Caribe, o si es usuario de drogas inyectables (UDI).
Servicio de información de Asdi

En effet, les préservatifs offrent une protection efficace contre le VIH et les infections sexuellement transmissibles. Ils sont aussi un bon moyen de contraception et sont gratuits en pharmacie pour les moins de 25 ans et pour tous sur présentation d’une ordonnance.

La prévention combinée du VIH ?

La prevención combinada se basa en tres estrategias principales:

El uso del preservativo

Promover el cribado, incluidas las pruebas de diagnóstico rápido (TROD o autotest) y el sistema VIHtest, que ofrece el cribado del VIH de forma gratuita, sin receta y sin cita previa en todos los laboratorios de análisis médicos para las personas mayores de edad cubiertas por un seguro médico.

Avances en el tratamiento : TASP, PrEP, TPE

¿Qué es la profilaxis preexposición?

Les médecins de ville, les médecins hospitaliers et les centres gratuits d’information, de dépistage et de diagnostic (CeGIDD) peuvent prescrire la prophylaxie pré-exposition (PrEP) aux personnes séronégatives en fonction de leur niveau d’exposition.

La PrEP concerne principalement les personnes non infectées par le VIH, en particulier celles appartenant à des groupes ou vivant des situations de forte exposition.

Aujourd’hui, les patient·es peuvent obtenir ce traitement auprès d’un médecin ou d’un CeGIDD, avec un suivi médical régulier.

¿Qué es el tratamiento postexposición (TEP)?

En effet, le traitement post-exposition (TPE) est un traitement à prendre en urgence pour éviter une contamination par le VIH. Ainsi, le TPE doit être pris au plus tôt, de préférence dans les 4 heures après l’exposition et jusqu’à 48 heures.

Cuanto antes tome la EPT, más eficaz será. En caso de exposición al VIH, acuda lo antes posible al servicio de urgencias de un hospital.

¿Qué es el "tratamiento como prevención" o TasP?

Aujourd’hui, des médicaments permettent en effet de ne pas transmettre le virus et de vivre avec le VIH longtemps et en bonne santé.

Les traitements contre le VIH rendent la charge virale indétectable (la quantité de virus dans le sang devient minime). Le traitement comme moyen de prévention ou TasP permet à la personne séropositive de ne pas transmettre le VIH par voie sexuelle à son partenaire séronégatif. Par exemple, un couple peut avoir des enfants non infectés par le VIH quand l’un des partenaires est séropositif, sous traitement avec une charge virale indétectable.

¿Qué es VIHTEST?

VIHTEST es un servicio de detección del VIH gratuito, sin receta ni cita previa, disponible en todos los laboratorios de análisis médicos para las personas mayores de edad que dispongan de cobertura sanitaria. La prueba es la única manera de saber si estás infectado por el VIH. Así que no lo dude: ¡hágase la prueba!

Gracias a VIHTEST, los afectados pueden ser atendidos más rápidamente y recibir tratamiento lo antes posible.

Si tienes más de 18 años, puedes acudir a un laboratorio de análisis médicos:

  • gratis
  • sin receta
  • con su carte vitale o número de la seguridad social
  • sin cita previa

La prueba realizada por su biólogo es un análisis de sangre estándar perfectamente fiable para cualquier exposición que se remonte a más de 6 semanas. La prueba es reembolsada al 100% por el Assurance Maladie. No tiene que pagar nada ni adelantar nada al laboratorio.

Juntos, ¡pongamos fin a la epidemia del VIH! Al realizar un VIHTEST estás contribuyendo al esfuerzo colectivo para lograr cero nuevas infecciones por VIH en 2030.

¿Dónde puedo hacer un VIHTEST?

¿Qué debo hacer con los resultados de la prueba del VIH?

Un resultado negativo significa que no está infectado por el VIH si su última relación sexual sin protección se produjo hace más de seis semanas.

Si no es así, repite la prueba dentro de un mes y medio para comprobar el resultado.

Una prueba positiva significa que puede ser portador del VIH. Para confirmar el diagnóstico son necesarias una prueba de confirmación y una prueba de control.

Hoy en día existen medicamentos que te permiten vivir con el VIH durante mucho tiempo con buena salud. Es muy importante que tengas un acceso rápido al seguimiento y tratamiento médicos.

En el marco del sistema VIHTEST, su médico biólogo le propondrá una cita en el hospital de su elección en un plazo de 48 horas, en colaboración con su médico de cabecera si así lo desea.

El médico del hospital le prescribirá un tratamiento antirretroviral adaptado a su situación.

Generalmente fáciles de tomar y bien tolerados, estos fármacos detienen la progresión de la infección, protegen el sistema inmunitario y evitan la transmisión del virus durante las relaciones sexuales.De momento nohay cura para el VIH, pero gracias a la medicación puedes vivir con buena salud.

Si tiene alguna pregunta

Puede ponerse en contacto con el Servicio de Información de Asdi llamando al 0 800 840 800

Apoyo a la salud mental

Apoyo psicológico de la asociación APASO

¿A quién va dirigida esta ayuda?

Esta línea de ayuda está abierta a todos los estudiantes matriculados en una institución parisina que sientan la necesidad de hablar, de forma totalmente anónima, sobre

¿En qué consiste esta ayuda?

¿Sufre de ansiedad, estrés, problemas de sueño o soledad? ....o ¿se pregunta por su futuro? Venga a hablar de ello libre, anónima y gratuitamente con un psicólogo.

La permanencia puede permitirte expresar tus dificultades, comprender mejor sus orígenes y tomar la distancia necesaria para superarlas.

En caso necesario, el psicólogo podrá ayudarle en la búsqueda de asistencia, apoyo social, acceso a derechos, orientación profesional, acceso a la cultura o a actividades de ocio, etc., y orientarle hacia la estructura más adecuada.

Información práctica / Horarios

Horario de apertura
Lunes: de 9:00 a 13:00 / Martes: de 9:00 a 13:00 y de 14:00 a 18:00 / Miércoles: de 14:00 a 18:00 / Jueves: de 14:00 a 17:00 / Viernes: de 9:00 a 13:00

Ubicación
Maison étudiante - Bastille, 50 rue des Tournelles 75003 Paris

Para concertar una cita
Por teléfono: 01 40 47 55 47 / Por correo electrónico :etudiants@apaso.fr

Contacto:
Secretaría de la APASO: 01 40 47 55 47
Psicólogo: 09 61 34 47 33
Por correo electrónico: apaso-paris@apaso.fr


La asociación Nightline París

Nightline Paris es un servicio de escucha, apoyo e información dirigido por estudiantes voluntarios para estudiantes.

Pueden ponerse en contacto, por teléfono o chat, con un estudiante voluntario formado para escuchar sin juzgar. Se puede hablar de todo tipo de dificultades: problemas de pareja, estudios, soledad, suicidio, sexualidad/género, salud, estrés, acoso/agresión, adicciones, duelo, etc.

Horario de apertura
Lunes, jueves, viernes, sábados y domingos de 21.00 a 2.30 h.

Contacto
Teléfono: 01 88 32 12 32 (en francés) / 01 88 32 12 33 (en inglés)

Chat: https://nightline-paris.fr/

Soutien-étudiant.info: servicios de apoyo psicológico

Nightline France ha creado un sitio web para apoyar a los estudiantes durante este periodo de confinamiento (y las posteriores situaciones de casi confinamiento, desconfinamiento y reconfinamiento).

Consulte toda la ayuda psicológica gratuita disponible en las 30 academias francesas, así como una lista de teléfonos de ayuda nacionales y una lista de ayudas específicas para estudiantes de sanidad. Descubra cómo cuidar su bienestar mental.


Apsytude - La línea de la felicidad

Apsytude ofrece el apoyo psicológico a distancia L'Happsy Line a los estudiantes con dificultades. L'Happsy Line ofrece videoconsultas individuales con uno de los psicólogos del equipo a través de webcam.

Para concertar una cita
www.apsytude.com/fr/rdv-hl/
06 27 86 91 83 (Deje un mensaje con su nombre, apellidos y número de teléfono)

Contacto
Por teléfono: 06 27 86 91 83
Por correo electrónico: rdv.apsytude@gmail.com
Página web: www.apsytude.com


Sueños de juventud

Rêves Jeunes es una asociación creada y dirigida por estudiantes para promover y prevenir la salud entre sus compañeros: ¡estudiantes que se ayudan entre sí!

Trabajan para ayudarle y apoyarle en sus trámites sanitarios y para garantizar que todo el mundo tenga acceso a la asistencia sanitaria:

La asociación Rêves Jeunes ofrece consultas psicológicas gratuitas:

- Lunes alternos de 18.00 a 21.00 horas;

- Jueves alternos de 18.00 a 20.30 h;

- Sábados alternos de 10.00 a 16.00 horas.

Contact
Bénévole professionnel : 06 35 18 40 93
Bénévole étudiant : 06 27 31 37 59
Mail : revesjeunes@gmail.com
Inscription : https://unef2.typeform.com/to/mj1RwneM (Inscription sur ce lien) LIEN DIRIGE VERS LE SITE


Encogidos de corazón

Apoyo terapéutico para cualquier persona que, por razones sociales, económicas y/o culturales, esté excluida de las consultas tradicionales. Un servicio anónimo, sin compromiso ni obligación financiera.

Durante una sesión sin cita previa, los clientes reciben apoyo terapéutico de un terapeuta. Las entrevistas se realizan por orden de llegada, sin cita previa. Se preservan el anonimato y la confidencialidad.

Información práctica

Abierto los viernes de 10.00 a 17.00 (no hay entrevistas después de las 16.30)

Grupo de apoyo mutuo cofacilitado por dos terapeutas el segundo viernes de cada mes, de 16.00 a 18.00 horas.

en la Maison de la Place des Fêtes, 10 rue Augustin Thierry 75019 París

Teléfono: 06 51 75 38 11

Correo electrónico : paris@psysducoeur.fr

Le Fil des Psys du Cœur

Le Fil des Psys du Cœur es un centro de llamadas para todos aquellos que no pueden acudir a una clínica de Psys du Cœur.

Se ofrecen consultas telefónicas anónimas y confidenciales gratuitas previa inscripción.

número de teléfono (que se utilizará después de hacer una ranura en el botón de arriba): 06 62 26 58 97


Contracciones nómadas

Los psiquiatras nómadas proporcionan apoyo terapéutico de proximidad en el ámbito social para ayudar a las personas a acceder a su salud psicosocial.

Presente con los alumnos:

Siempre trabajan en colaboración con otros profesionales sanitarios.


Oficinas de asesoramiento universitario

Las Oficinas de Ayuda Psicológica Universitaria (BAPU) han creado dispositivos para recibir las solicitudes urgentes por teléfono y/o correo electrónico, con el fin de atenderlas lo más rápida y eficazmente posible y garantizar la continuidad de la atención a los estudiantes que suelen ser atendidos a distancia.

Información práctica
Puede ponerse en contacto con la secretaría en el teléfono 01 43 29 65 72

BAPU Pascal (todos los estudiantes)

Idiomas: francés, inglés, español, alemán, hebreo
Teléfono de ayuda: 01 43 31 31 32
Contacto: bapu.pascal@fsef.net / 30 rue Pascal, 75005 París

BAPU Luxemburgo (Cruz Roja)

Contacto: 01 43 29 65 72 / 44 Rue Henri Barbusse, 75005 París
De lunes a viernes, de 9.30 a 19.30 h.

BAPU Claude Bernard (estudiantes de 20 a 27 años)

Idiomas: francés, inglés
Contacto: 01 43 37 16 16 de 10.00 a 16.00 h.

BAPU La Grange Batelière


Contacto : 01 47 70 70 32Dirección : 13, rue de la Grange Batelière 75009 París


Servicios sanitarios para estudiantes (SSE)

Antiguamente conocido como Servicio Universitario de Salud (SSU), el SSE da ahora acceso a los servicios de salud estudiantil a todos los estudiantes, ya sean del sector público o privado, y estén o no matriculados en la universidad.


La unidad médica de la Ciudad Internacional Universitaria de París

El CIUP crea una sección médica del Centro de Salud de la Plaza de la Mutualidad en el Relais Social International. Este nuevo servicio permite a los residentes consultar a un médico generalista sin tener que pagar por adelantado. Este proyecto se desarrollará en colaboración con el Institut Mutualiste Montsouris para ofrecer a los residentes más consultas, incluida una consulta médica especializada.

Gracias a una herramienta de reserva en línea, los residentes de la Ciudad Internacional Universitaria de París pueden concertar fácilmente una cita en el relais social international con uno de los médicos generalistas del Centre de Santé du Square de la Mutualité.

Revisiones médico-psicológicas

Les consultations bilan de santé médico-psychologique (somatique, nutrition, santé sexuelle, psychologique, etc...) font partie d’un parcours de soins coordonnés.  Elles sont proposées dans 5 centres de santé et 3 centres médico-sociaux à Paris. De plus, ces consultations offrent un suivi psychologique et une orientation vers des médecins spécialistes, comme des gynécologues, selon les besoins des jeunes.

Par ailleurs, les consultations restent gratuites et ne nécessitent aucune avance de frais. Pour les jeunes qui ne possèdent pas de carte vitale et d’ouverture de droits à l’assurance maladie, les centres médico-sociaux permettront d’avoir accès à une Permanence Médico-Sociale (PMS) pour les accompagner dans les démarches administratives. 

Cependant, les séances de suivi psychologique éventuellement prescrites par un médecin généraliste dans les centres de santé n’ont pas vocation à remplacer les prises en charge psychiatrique et psychothérapeutique des CMP et des BAPU. Le nombre de ces séances demeure limité dans le temps. Elles s’adressent à des jeunes en souffrance psychique avec des symptômes rattachés à différents types de situations. En particulier, ces symptômes peuvent inclure des troubles anxieux, des troubles dépressifs, des mésusages d’alcool, de tabac, de cannabis (hors dépendance), ainsi que des troubles de conduites alimentaires sans signes de gravité.

Pour prendre rendez-vous:
accéder directement à la plateforme DOCTOLIB en recherchant « Santé mentale des jeunes – Ville de Paris » sur le site doctolib.fr, section « consultation bilan médico-psychologique ».

Informations complémentaires

Tratamiento sin pago por adelantado

Le Centre Colliard: un centre de santé dédiée aux étudiant·es

Le Centro Colliard es un establecimiento de la Fondation Santé des Étudiants de France, situado en 4 rue des Quatrefages, París 75005.

Grâce à un partenariat avec la Mairie de Paris et la Région Ile-de-France, la Fondation Santé des Etudiants de France a créé une nouvelle structure. Celle-ci regroupe différentes prestations dans un seul lieu. Ainsi, les étudiants bénéficient d’une prise en charge globale et coordonnée, un avantage certain. De plus, cela simplifie l’accès aux soins et permet d’éviter l’éparpillement des consultations.

Le Centre de Santé Colliard ouvre du lundi au vendredi, sans interruption, de 8h00 à 19h00. Ansi, il est ouvert le samedi matin, de 8h00 à 13h00.

Le centre se compose de trois structures distinctes :

  • Une structure d’hébergements domotisés pour étudiant·es handicapé·es et polyhandicapé·es ;
  • Un Centro de Planificación y Educación Familiar (CPEF) ;
  • Centro de salud que ofrece consultas generales, especializadas y odontológicas.

Centros de salud municipales

Il s’agit de 7 centres conventionnés en secteur 1 (sans dépassement d’honoraires) accessibles à tou·tes les patient·es et pratiquant le tiers-payant (pas d’avancement de frais).

Vous pouvez trouver les centres sur 5 arrondissements :

Desde junio de 2018, puede pedir cita en línea con los facultativos de los siete centros de salud de la Ciudad de París (médicos, dentistas, podólogos y enfermeros) 24 horas al día, 7 días a la semana :

Ir al contenido