MOOC: Violence against women

Découvrez le MOOC : Violences faites aux femmes

Ce cours est élaboré par des professionnel·les expérimenté·es et est soutenu par la Ville de Paris, l’Institut de Victimologie, Gynécologie sans frontière, la FNCIDFF, et la Fédération nationale Solidarité femme.

Ce cours en ligne aborde divers aspects essentiels, notamment la clinique, l’approche médicolégale, et le réseau de prise en charge. De plus, il inclut des contributions de la gendarmerie nationale ainsi que d’associations d’entraide aux femmes.

Le MOOC explore également des thématiques cruciales telles que les féminicides et la prévention des actes de violence. Il se conclut par une réflexion sur l’approche thérapeutique pour les enfants et les femmes victimes de violences conjugales.

Le comité pédagogique est composé d’experts reconnus : le Pr Louis Jehel, Christine Guillemaut, le Dr Gilles Lazimi, le Dr Gérard Lopez, le Dr Richard Matis, et Mathilde Delespine.

Lutte contre les violences faites aux femmes: tous les contacts utiles

Victims or witnesses of domestic violence, you have rights, you can get help. Escaping violence is never forbidden!

Cette page vous fournit l’ensemble des contacts utiles concernant les violences faites aux femmes, ainsi que des informations essentielles pour être écoutée, accompagnée et protégée si vous et vos enfants êtes concerné·es par des violences, ou pour soutenir les victimes si vous êtes un témoin.

  • if you are subjected to domestic violence, threats or strong psychological pressure
  • if your children witness or are victims of violence or child abuse
  • if you, as a young adult or teenager, are suffering or have suffered sexual violence
  • if you are aware of a situation in your environment or neighborhood.

In case of emergency

Dial 17 or text 114 to contact Police Secours 24 hours a day, 7 days a week.If you need to flee your home in an emergency, call 115 to request shelter.

Need help with :

  • File a complaint and receive support: social workers in police stations (ISC) provide telephone hotlines in certain Paris arrondissements. 
  • Reporting violence: on the arretonslesviolences.gouv.fr/ website, you can report a situation of violence, chat with trained agents, and benefit from assistance and advice.
  • Child welfare

Need to be informed, listened to and guided

We are at your disposal for advice and support:

  • 39 19: Violences Femmes info 
  • 0800 05 95 95 : Viols Femmes Informations 
  • 116 006: national telephone number for all victims of criminal offences 
  • 01 40 47 06 06 : Écoute Violences Femmes Handicapées l
  • 119 : Children in danger 

Facilities available in Paris during periods of confinement

Legal access points (PAD)

The 5 legal access points (PAD) provide a remote service: reception, advice, follow-up of files, making appointments for telephone hotlines, referral to services or professionals able to meet needs. They can be reached by e-mail and telephone:

For more information, click here


Associations listen to women

Parisian associations that support victims of violence are at your side.

Legal support

  • CIDFF: Centre d'information des femmes et des familles de Paris, for legal questions (complaints, court proceedings, etc.): remote or face-to-face support after making an appointment by telephone, Monday to Friday, 9.30am to 1pm and 2pm to 5.30pm: 01 83 64 72 01 - femmesinfo@cidffdeparis.fr
  • Paris Aide aux Victimes (PAV75): South of Paris: 01 45 88 18 00 or contact13@pav75.fr / North of Paris: 01 53 06 83 50 or contact17@pav75.fr. Office hours will continue to be held at the Victims' Assistance Office of the Paris Judicial Court.
  • Juris Secours: 01 48 30 81 39 / contact@jurissecours.org

Comprehensive support

  • LE PHARE: day care by telephone Monday to Friday - 8:30am-8:30pm: 01 43 13 13 53. Face-to-face reception depending on assessment.
  • Drop-in center for battered women (HAFB ) - 01 43 48 18 66 / contacts@hafb-asso.com
  • Espace solidarité insertion Femmes - HAFB : mornings 10am-12noon (except Thursdays): 01 43 48 18 66. Afternoons open to the public 1pm-5.30pm.
  • La Maison des femmes de Paris: 01 43 43 41 13 - mdfparis.actionviolences@gmail.com
  • Femmes solidaires: telephone hotlines Tuesdays and Thursdays, 10am to 1pm and 2pm to 5pm: 01 40 01 90 90. Remote consultations with female lawyers by appointment only.
  • Elle's Imagine'nt: telephone hotline Tuesdays 2pm to 5pm and Thursdays 12pm to 3pm 06 61 89 47 90. The mailbox is always accessible 7 days a week: accueil@ellesimaginent.fr. Depending on requirements, appointments can be arranged by videoconference, telephone or face-to-face.
  • Libres terres de femmes (LT DF): phone numbers Monday to Friday, 9am-12pm and 2pm-5pm: 06 26 66 95 70 or 01 40 35 36 67. By e-mail: ltdf@orange.fr. Lawyer consultations by telephone by appointment. See our website
  • HELP: open Monday, Wednesday and Friday from 6 to 8 p.m. and Saturday from 2 to 4 p.m.: 06 76 38 53 19 - help.femmes75@gmail.com

Foreign women's rights

  • Femmes de la Terre: fdlt92@gmail.com - hotline Mondays from 1 to 5 p.m.: 01 48 06 03 34
  • Iranian Women's Leagues for Democracy (LFID): 01 40 24 17 90 - liguefemmesiraniennes.lfid@gmail.com. Open to the public on Mondays and Thursdays from 10am to 5pm, in person by appointment.
  • RAJFIRE: defending the rights of foreign women: rajfire.asso@gmail.com - drop-in reception and office hours Tuesdays at 4:30pm, at the Maison des femmes de Paris, 163 rue de Charenton, 12th arrondissement.
  • La Cimade: 01 40 08 05 34 or 06 77 82 79 09 Wednesdays, 9.30am to 12.30pm and 2.30pm to 5.30pm.
  • Women for Women France: an information website in several languages, available on Facebook: facebook.com/WFWFrance/ - contact@womenforwomenfrance.org

Forced marriages and excision

  • GAMS: excision and forced marriages: Monday to Friday: contact@federationgams.org - 01 43 48 10 87. Face-to-face reception, by appointment only, and after telephone assessment.
  • SOS Mariage forcé: association Voix de Femmes : 01 30 31 05 05, Monday, Tuesday, Thursday, Friday from 10am to 1pm, contact@sos-mariageforce.org

Young women victims of violence

  • POW'HER - FIT: une femme un toit (for 15-25 year olds) : 01 71 29 50 02 - lao@associationfit.org. Open Tuesdays and Thursdays from 2pm to 6pm by appointment only. In case of emergency, the team is available Monday to Friday from 10am to 6pm. All psychological, legal, emotional and sexual services are still available face-to-face.
  • En Avant Toutes: a chat room for young victims of domestic violence, hosted by the association, is open from 10am to 9pm, Monday to Saturday: commentonsaime.fr.

Accommodation facilities

The CHU-CHRS are making every effort to get back to business as usual.

  • HAFB - Mise en sécurité SIAO 75: 01 43 48 18 66 - the SIAO 75 can admit women to social hotels for 15 days, referred by HAFB.
  • PHARE : 01 45 85 12 24 - Safety work continues.
  • Suzanne Képès: 01 58 01 09 45 - admissions and discharges are gradually resuming.
  • Foyer Louise Labbé: 06 38 10 15 01 - remains open.
  • FIT, une femme un toit : 01 44 54 87 90 - no move-out possible and therefore no admission.
  • POW'HER: now offering 40 places for girls in an apartment hotel (since November 1).

For more information, please visit this page. If you would like further help (psychologist, family planning, etc.), please click here.

Student locations

Discover the different student venues.

The Student House

La Maison étudiante propose de nombreux espaces de coworking ainsi qu’un studio de montage le tout, gratuitement.


Center Socioculturel Cerise

The Cerise socio-cultural center in Paris's2nd arrondissement makes its Café associatif available every Wednesday afternoon, from 2pm to 6:30pm, for students needing a place to work and/or socialize. The Café is free of charge, but registration is required on 01 42 21 43 18.

Address : 46 rue Montorgueil 75002 Paris

More info on Facebook or on the website.


Chez Phiphi

Come and work or just relax at Phiphi !
Please register by phone on 06 73 61 87 01 or by e-mail chez.phiphi@afev.org

Address : 83 ter rue Philippe de Girard, 75018 Paris

Tuesday to Friday from 2pm to 7pm, Saturdays from 11am to 4pm and Sundays from 1pm to 5pm.


Maisons des Pratiques Artistiques Amateurs (MPAA - amateur arts centers)

The MPAA provides 19 work and rehearsal rooms spread over 5 sites.

With its fully-equipped spaces, affordable rates and evening, weekend and school vacation opening hours, the MPAA provides a concrete response to the needs of amateur groups and associations in the Greater Paris region for the implementation of their artistic projects. MPAAs are open to all types of performing arts. Emerging and professional groups are subject to special conditions.

On request, MPAAs can provide equipment (sound system, microphone, chairs, tables, video projector) or musical instruments free of charge.

List of the five MPAAs :

  • MPAA/La Canopée in the 1st arrondissement.
  • MPAA/Saint-Germain in the 6th arrondissement.
  • MPAA/Breguet in the 11th arrondissement. 
  • MPAA/Broussais in the 14th arrondissement. 
  • MPAA/Saint-Blaise in the 20th arrondissement. 

ESSPACE

An emblematic site for student entrepreneurship, ESSpace was conceived as a project to empower young people through the Social and Solidarity Economy.

Located at 15 rue Jean Antoine de Baïf, the venue houses a coworking space and event bar.

The coworking space, on two floors and open to all, gives you the chance to join a community: access services to develop your project, but also meet lots of other entrepreneurs. The different spaces are ideal for meetings, professional and convivial events, and exchanges with professionals to help develop your project (more information, including rates, here. ) The ESSpace event bar is a committed bar association. To consume, you need to join the association (membership costs 5 euros and is valid for 1 year). Profits generated by the bar help to finance the reception and support of students and young entrepreneurs in the space. For further information, click here.


Free workspaces for students

The Miksi

Miksi, a coworking space located at 17 Boulevard Jourdan, within the CIUP's Maison internationale, can accommodate 5 students per day free of charge from Monday 02/11/20 until the end of the year.

Opening hours: 9 a.m. to 6 p.m.

A booking system will be set up directly on the Miksi website, showing the number of places available per day. 

Contact Ibrahim CISSE: miksi@fratelilab.fr


Workbench

L'établisienne, a coworking space located at 88 Boulevard de Picpus 75012, can welcome students from now on, subject to availability.

Opening hours: daily from 10 a.m. to 7 p.m.

Attention: Please call 01 43 46 35 32 or e-mail laurence@letablisienne.com.


Discover the CROUS workspaces

Paris Anim' centers

Après inscription, vous pourrez vous lancer dans la danse, le théâtre, les arts du cirque, les arts plastiques ou encore la musique, faire de la chorale, de la photo, de  l’escalade ou du yoga et de la gym abdo-fessiers, suivre des cours de langue, des ateliers d’informatique, de robotique…

Moyens mis à disposition

Lieux de convivialité, les Centres Paris Anim organisent également des événements (rencontres, projections, conférences, débats) dans une ambiance amicale et chaleureuse.

De nombreux centres Paris Anim disposent de salles de spectacles parfaitement équipées et présentent une programmation variée et de qualité à des prix attractifs.

La mise à disposition de salles de réunion, de répétition et de studios d’enregistrement à des tarifs abordables vous permettrons de laisser libre court à vos projets bénévoles et entrepreneuriaux, amateurs ou en voie de professionnalisation.

Quant aux espaces d’exposition dont disposent bon nombre d’équipements, ils accueillent en priorité les jeunes créateurs·trices parisien·ne·s !

Activités gratuites 

L’accompagnement scolaire, les ateliers d’alphabétisation, l’initiation au français langue étrangère (F.L.E.) et tout atelier d’accompagnement socio-linguistique, l’aide d’un écrivain public, l’aide aux démarches administratives, les permanences juridiques, l’aide à la recherche d’emploi.

L’inscription se fait auprès du centre Paris Anim’ concerné.

Registration periods vary from school to school, but generally take place between June and September. However, it is possible to register throughout the year, subject to availability.

Pour en savoir plus, RDV sur la page des Centres Paris Anim’

Un autre bon plan ! Pour trouver vos bons plans de sorties, gagner des places pour des événements… consultez le site que faire à Paris quand on est étudiant.e et notre rubrique événement

Treatment without advance payment

Le Centre Colliard: un centre de santé dédiée aux étudiant·es

Le Colliard Center is an establishment of the Fondation Santé des Étudiants de France located at 4 rue des Quatrefages, Paris 75005.

Grâce à un partenariat avec la Mairie de Paris et la Région Ile-de-France, la Fondation Santé des Etudiants de France a créé une nouvelle structure. Celle-ci regroupe différentes prestations dans un seul lieu. Ainsi, les étudiants bénéficient d’une prise en charge globale et coordonnée, un avantage certain. De plus, cela simplifie l’accès aux soins et permet d’éviter l’éparpillement des consultations.

Le Centre de Santé Colliard ouvre du lundi au vendredi, sans interruption, de 8h00 à 19h00. Ansi, il est ouvert le samedi matin, de 8h00 à 13h00.

Le centre se compose de trois structures distinctes :

  • Une structure d’hébergements domotisés pour étudiant·es handicapé·es et polyhandicapé·es ;
  • A Family Planning and Education Centre (CPEF);
  • A health center offering general, specialist and dental consultations.

Municipal health centers

Il s’agit de 7 centres conventionnés en secteur 1 (sans dépassement d’honoraires) accessibles à tou·tes les patient·es et pratiquant le tiers-payant (pas d’avancement de frais).

Vous pouvez trouver les centres sur 5 arrondissements :

Since June 2018, you've been able to book appointments online with practitioners from the City of Paris' seven health centers (doctors, dentists, chiropodists and nurses ) 24 hours a day, 7 days a week :