MOOC:对妇女的暴力

Découvrez le MOOC : Violences faites aux femmes

Ce cours est élaboré par des professionnel·les expérimenté·es et est soutenu par la Ville de Paris, l’Institut de Victimologie, Gynécologie sans frontière, la FNCIDFF, et la Fédération nationale Solidarité femme.

Ce cours en ligne aborde divers aspects essentiels, notamment la clinique, l’approche médicolégale, et le réseau de prise en charge. De plus, il inclut des contributions de la gendarmerie nationale ainsi que d’associations d’entraide aux femmes.

Le MOOC explore également des thématiques cruciales telles que les féminicides et la prévention des actes de violence. Il se conclut par une réflexion sur l’approche thérapeutique pour les enfants et les femmes victimes de violences conjugales.

Le comité pédagogique est composé d’experts reconnus : le Pr Louis Jehel, Christine Guillemaut, le Dr Gilles Lazimi, le Dr Gérard Lopez, le Dr Richard Matis, et Mathilde Delespine.

Lutte contre les violences faites aux femmes: tous les contacts utiles

家庭暴力的受害者或目击者,您拥有权利,您可以获得帮助。逃避暴力从来都不是错!

Cette page vous fournit l’ensemble des contacts utiles concernant les violences faites aux femmes, ainsi que des informations essentielles pour être écoutée, accompagnée et protégée si vous et vos enfants êtes concerné·es par des violences, ou pour soutenir les victimes si vous êtes un témoin.

  • 如果您遭受家庭暴力、威胁或强大的心理压力
  • 如果您的孩子目睹或成为暴力或恋童癖犯罪的受害者
  • 如果你是一名青年或青少年,正在遭受或曾经遭受过性暴力侵害
  • 如果您意识到周围环境或邻里出现了某种情况。

紧急情况下

如果您需要在紧急情况下逃离住所,请拨打115 申请避难所

需要帮助:

  • 投诉并获得支持:警察局(ISC)的社会工作者在巴黎的一些区提供电话帮助热线 
  • 报告暴力事件:在arretonslesviolences.gouv.fr/ 网站上,您可以报告暴力事件,与训练有素的工作人员交谈,并获得帮助和建议。
  • 儿童福利

需要获得信息、倾听意见和指导

我们随时为您提供建议和支持:

  • 39 19:女性暴力信息 
  • 0800 05 95 95 : Viols Femmes 信息 
  • 116 006: 所有刑事犯罪受害者的全国电话号码 
  • 01 40 47 06 06 : Écoute Violences Femmes Handicapées l
  • 119 : 处境危险的儿童 

巴黎在监禁期间提供的设施

合法接入点 (PAD)

5 个法律咨询点 (PAD)提供远程服务:接待、咨询、档案跟踪、电话咨询预约、转介到能够满足需求的服务机构或专业人员。可以通过电子邮件和电话与他们取得联系:

更多信息,请点击此处


倾听妇女心声的协会

巴黎的暴力受害者援助协会可以为您提供帮助。

法律支持

  • CIDFF:巴黎妇女和家庭信息中心,处理法律问题(投诉、法庭诉讼等):周一至周五,上午 9:30 至下午 1:00 和下午 2:00 至 5:30,电话预约后可获得远程或面对面支持:01 83 64 72 01-femmesinfo@cidffdeparis.fr
  • Paris Aide aux Victimes (PAV75):求助电话 巴黎南部:01 45 88 18 00contact13@pav75.fr/ 巴黎北部:01 53 06 83 50contact17@pav75.fr。办公时间仍在巴黎司法法院受害者援助办公室。
  • Juris Secours:01 48 30 81 39/contact@jurissecours.org

总体支持

  • LE PHARE:日间中心,周一至周五--上午 8:30 至晚上 8:30,电话:01 43 13 13 53。根据评估结果进行面对面接待。
  • 受虐妇女救助中心 (HAFB)-01 43 48 18 66/contacts@hafb-asso.com
  • Espace solidarité insertion Femmes - HAFB :上午 10 时至 12 时(周四除外)电话开放:01 43 48 18 66。下午 1:00-5:30 对外开放。
  • La Maison des femmes de Paris:01 43 43 41 13-mdfparis.actionviolences@gmail.com
  • Femmes solidaires:每周二和周四上午 10 点至下午 1 点和下午 2 点至 5 点提供电话帮助:01 40 01 90 90。与女律师进行远程咨询,需提前预约。
  • Elle's Imagine'nt:电话求助热线:每周二下午 2 点至 5 点,每周四中午 12 点至下午 3 点06 61 89 47 90。邮箱每周 7 天均可访问:accueil@ellesimaginent.fr。根据需要,可安排视频会议、电话或面谈。
  • Libres terres de femmes (LTDF):电话:周一至周五,上午 9 点至 12 点,下午 2 点至 5 点:06 26 66 95 7001 40 35 36 67。电子邮件:ltdf@orange.fr。通过电话与律师预约咨询。参见网站
  • 帮助:电话帮助热线:星期一、三、五下午 6 时至 8 时,星期六下午 2 时至 4 时:06 76 38 53 19-help.femmes75@gmail.com

外国妇女的权利

  • Femmes de laTerre:fdlt92@gmail.com- 电话求助热线,每周一下午 1 点至 5 点:01 48 06 03 34
  • 伊朗妇女民主联盟(LFID):01 40 24 17 90-liguefemmesiraniennes.lfid@gmail.com。每周一和周四上午 10 点至下午 5 点对公众开放,本人可预约。
  • RAJFIRE:捍卫外国妇女的权利:rajfire.asso@gmail.com- 每周二下午 4:30 在巴黎妇女之家(地址:163 rue de Charenton,12e)接待和办公。
  • La Cimade01 40 08 05 3406 77 82 79 09,周三上午 9:30 至中午 12:30,下午 2:30 至 5:30。
  • 法国妇女支持妇女组织:以多种语言提供信息的网站,可在 Facebook 上查阅:facebook.com/WFWFrance/-contact@womenforwomenfrance.org

强迫婚姻和割礼

  • GAMS:割礼和强迫婚姻:周一至周五:contact@federationgams.org-01 43 48 10 87。面对面接待,仅限预约,电话评估后接待。
  • 强迫婚姻 SOS:妇女之声协会:01 30 31 05 05,每周一、二、四、五上午 10 时至下午 1 时,contact@sos-mariageforce.org

年轻女性暴力受害者

  • POW'HER - FIT:一个女人,一个屋顶(针对 15-25 岁青少年):01 71 29 50 02-lao@associationfit.org。开放时间为每周二和周四下午 2 点至 6 点,需提前预约。在紧急情况下,该小组的服务时间为周一至周五上午 10 点至下午 6 点。所有心理、法律、情感和性咨询服务均可面对面提供。
  • En Avant Toutes:由协会管理的家庭暴力受害青少年聊天室,开放时间为周一至周六上午 10 点至晚上 9 点:commentonsaime.fr

住宿设施

CHU-CHRS 正在尽一切努力恢复正常工作。

  • HAFB - Mise en sécurité SIAO 75:01 43 48 18 66 - SIAO 75 可接收 HAFB 转介的妇女入住社会旅馆 15 天。
  • PHARE : 01 45 85 12 24 - 安全工作继续进行。
  • Suzanne Képès:01 58 01 09 45 - 入院和出院正在逐步恢复。
  • Foyer Louise Labbé: 06 38 10 15 01 - 依然开放。
  • FIT, une femme un toit:01 44 54 87 90 - 没有搬出,因此也没有入住。
  • POW'HER:目前在一家公寓式酒店为年轻女性提供 40 个床位(从 11 月 1 日起)。

更多信息,请访问 本页.如果您需要其他帮助(心理医生、计划生育等)、 点击此处.

学生场所

发现不同的学生场所。

学生之家

La Maison étudiante propose de nombreux espaces de coworking ainsi qu’un studio de montage le tout, gratuitement.


瑟雷斯社会文化中心

位于巴黎第二区的 Cerise社会文化中心 每周三下午2点至6点半为需要工作和/或聚会场所的学生提供联谊咖啡。这是一个免费的地方,但需要注册,电话是01 42 21 43 18。

地址: 46 rue Montorgueil 75002 Paris

欲了解更多信息,请访问Facebook 网站


在Phiphi

来工作或只是放松 Chez Phiphi!
通过电话06 73 61 87 01或电子邮件chez.phiphi@afev.org 进行登记。

地址: 83 ter rue Philippe de Girard, 75018 Paris

周二至周五下午2点至7点,周六 上午11点至下午4点,周日 下午1点至5点。


业余艺术家之家(MPAA)。

美国电影协会5个地点为业余爱好者提供19个工作和排练室。

凭借其配备的空间、无障碍的价格以及在晚上、周末和学校假期的开放时间,MPAA为大巴黎地区的业余团体和协会实施其艺术项目提供了具体回应。美国电影协会欢迎所有类型的表演艺术实践。新兴团体和专业团体须遵守特殊条件。

根据要求,MPAA免费提供设备(音响系统、麦克风、椅子、桌子、视频投影仪)或音乐器材。

五个MPAA的名单 :

  • 位于第一区的MPAA/La Canopée。
  • 位于第六区的MPAA/圣日耳曼。
  • 位于第11区的MPAA/Breguet。 
  • 位于第十四区的MPAA/Broussais。 
  • 位于20区的MPAA/Saint-Blaise。 

基础设施

作为学生创业的标志性场所,ESSpace被设想为一个通过社会和团结经济促进年轻人自主的项目。

位于15 rue Jean Antoine de Baïf,这里有一个协同工作空间和一个活动酒吧

协同工作空间位于两层楼,对所有人开放,让你加入一个社区:获得服务以发展你的项目,同时也认识许多其他企业家。不同的空间可以让你举行会议,组织专业和友好的活动,与专业人士交流,发展你的项目(更多信息,特别是价格,请点击这里。 ) ESSpace活动酒吧是一个承诺的酒吧协会。要消费,你必须加入该协会(会员费为5欧元,有效期为1年)。该酒吧产生的利润有助于资助接待和支持这里的学生和年轻企业家。更多信息请点击这里


为学生提供免费工作空间

米克西号

Miksi是位于17 Boulevard Jourdan的协同工作空间,位于CIUP的国际大厦内,从20年11月2日(星期一)起至年底,每天可免费容纳5名学生。

开放时间:从上午9点到下午6点

将直接在 Miksi网站上建立一个预订系统,并注明每天可提供的名额。 

联系Ibrahim CISSE:miksi@fratelilab.fr


体制内的人

L'établienne,位于88 Boulevard de Picpus 75012的协同工作空间,可以欢迎学生,但要视情况而定。

开放时间:每天从上午10点到晚上7点

注意:请 致电01 43 46 35 32或发送电子邮件至 laurence@letablisienne.com


发现CROUS的工作空间

巴黎动物中心

注册后,您可以尝试舞蹈、戏剧、马戏艺术、视觉艺术或音乐,参加合唱团、摄影、攀岩、瑜伽或肛门指诊健身房,学习语言课程、计算机或机器人讲习班等。

提供的资源

巴黎动物中心还在友好热情的氛围中组织各种活动(会议、放映、大会、辩论)。

巴黎的许多动物中心都有设备齐全的剧院,可为游客提供丰富多彩的高质量节目,而且价格极具吸引力。

La mise à disposition de salles de réunion, de répétition et de studios d’enregistrement à des tarifs abordables vous permettrons de laisser libre court à vos projets bénévoles et entrepreneuriaux, amateurs ou en voie de professionnalisation.

我们的许多设施都提供展览空间,主要面向巴黎的年轻设计师!

免费活动 

教育支持、扫盲讲习班、法语作为外语(FLE)的介绍和所有社会语言支持讲习班、公共作家的协助、行政手续的帮助、法律咨询中心、求职帮助。

如需注册,请联系相关的巴黎动物中心。

各学校的招生时间各不相同,但一般在 6 月至 9 月之间。不过,如果名额允许,也可以全年入学。

如需了解更多信息,请访问巴黎动物中心页面

另一个好计划要想找到外出游玩的好点子、赢得活动门票......请访问 "学生在巴黎做什么"网站和我们的活动版块。

不预先付款而获得治疗

Le Centre Colliard: un centre de santé dédiée aux étudiant·es

ǞǞǞ 科利亚德中心是法国学生健康基金会的一个机构,位于4 rue des Quatrefages, Paris 75005

Grâce à un partenariat avec la Mairie de Paris et la Région Ile-de-France, la Fondation Santé des Etudiants de France a créé une nouvelle structure. Celle-ci regroupe différentes prestations dans un seul lieu. Ainsi, les étudiants bénéficient d’une prise en charge globale et coordonnée, un avantage certain. De plus, cela simplifie l’accès aux soins et permet d’éviter l’éparpillement des consultations.

Le Centre de Santé Colliard ouvre du lundi au vendredi, sans interruption, de 8h00 à 19h00. Ansi, il est ouvert le samedi matin, de 8h00 à 13h00.

Le centre se compose de trois structures distinctes :

  • Une structure d’hébergements domotisés pour étudiant·es handicapé·es et polyhandicapé·es ;
  • 计划生育和教育中心(CPEF) ;
  • 提供普通、专科和牙科咨询的保健中心

市级卫生中心

Il s’agit de 7 centres conventionnés en secteur 1 (sans dépassement d’honoraires) accessibles à tou·tes les patient·es et pratiquant le tiers-payant (pas d’avancement de frais).

Vous pouvez trouver les centres sur 5 arrondissements :

自 2018 年 6 月起,您可以每周 7 天、每天 24 小时 在线预约巴黎市七家医疗中心的医生(医生、牙医、足疗师和护士):