基于性别的暴力和性暴力

花园庆典
Le Garde-Fête "是学生中心为帮助学生更好地了解和管理节日活动中的不良行为而设立的一个工具。
这一工具旨在创造一个安全和相互尊重的环境,同时促进为所有学生营造安全、相互尊重和包容的聚会环境。
学生社团、BDE:为确保您的活动顺利进行并取得成功,您可以使用 Garde-Fête。请在下方轻松下载,或直接前往巴士底大学生之家(Maison étudiante Bastille)(50 Rue des Tournelles)和 Labo 6(76 bis Rue de Rennes)。✨

提高认识讲习班
Les étudiant·es doivent être outillé·es au mieux pour lutter contre les Violences Sexistes et Sexuelles. C’est pourquoi nous proposons trois sessions de formation en ligne qui présentent un état des lieux des VSS (cadre légal, comment prévenir et détecter) puis proposent des clés pour un engagement concret au sein des associations et dans la vie de tous les jours.
Toutes les associations subventionnées par la Maison étudiante ont obligation d’y faire participer les membres de leur bureau (a minima), puis de sensibiliser l’ensemble de leurs membres.
下一期培训课程将于 :
- Mercredi 5 novembre 2025 de 18h à 20h30
- XX/XX/2026 de 18h à 20h30
- XX/XX/2026 de 18h à 20h30
Webinaire Lutte contre les VSS

MOOC:对妇女的暴力
这门关于暴力侵害妇女问题的MOOC 课程由经验丰富的专业人士设计,由巴黎市政府、受害者研究所、妇科无国界组织、FNCIDFF 和全国妇女团结联合会共同举办。
它涉及临床、医学-法律方法,以及有国家宪兵和妇女支持协会参与的护理网络。
它的重点是杀戮女性和防止其发生。
它的结论是对家庭暴力的儿童和妇女受害者的治疗方法。
教学委员会由Louis Jehel校长、Christine Guillemaut、Gilles Lazimi博士、Gérard Lopez博士、Richard Matis博士、Mathilde Delespine组成。
- 参加MOOC:暴力侵害妇女,请 点击此处。

打击暴力侵害妇女行为:所有有用的联系方式
家庭暴力的受害者或目击者,您拥有权利,您可以获得帮助。逃避暴力从来都不是错!
如果您和您的孩子受到暴力的影响,或者如果您是目击者,您需要为受害者提供最好的支持,您可以在本页找到您所需要的所有联系方式和有用信息,以便得到倾听、陪伴和保护。
- 如果您遭受家庭暴力、威胁或强大的心理压力
- 如果您的孩子目睹或成为暴力或恋童癖犯罪的受害者
- 如果你是一名青年或青少年,正在遭受或曾经遭受过性暴力侵害
- 如果您意识到周围环境或邻里出现了某种情况。
紧急情况下
如果您需要在紧急情况下逃离住所,请拨打115 申请避难所。
需要帮助:
- 投诉并获得支持:警察局(ISC)的社会工作者在巴黎的一些区提供电话帮助热线
- 报告暴力事件:在arretonslesviolences.gouv.fr/ 网站上,您可以报告暴力事件,与训练有素的工作人员交谈,并获得帮助和建议。
- 儿童福利
需要获得信息、倾听意见和指导
我们随时为您提供建议和支持:
- 39 19:女性暴力信息
- 0800 05 95 95 : Viols Femmes 信息
- 116 006: 所有刑事犯罪受害者的全国电话号码
- 01 40 47 06 06 : Écoute Violences Femmes Handicapées l
- 119 : 处境危险的儿童
巴黎在监禁期间提供的设施
合法接入点 (PAD)
5 个法律咨询点 (PAD)提供远程服务:接待、咨询、档案跟踪、电话咨询预约、转介到能够满足需求的服务机构或专业人员。可以通过电子邮件和电话与他们取得联系:
- PAD 13:contact.pad13@droitsdurgence.org- 电话:01 55 78 20 56
- PAD 15:pad15@arapej.casp.asso.fr- 电话:01 45 30 68 60
- PAD 18:contact.pad18@droitsdurgence.org- 电话:01 53 41 86 60
- PAD 19:pad19@arapej.casp.asso.fr- 电话:01 53 38 62 30
- PAD 20:contact.pad20@droitsdurgence.org- 电话:01 53 27 37 40

倾听妇女心声的协会
巴黎的暴力受害者援助协会可以为您提供帮助。
法律支持
- CIDFF:巴黎妇女和家庭信息中心,处理法律问题(投诉、法庭诉讼等):周一至周五,上午 9:30 至下午 1:00 和下午 2:00 至 5:30,电话预约后可获得远程或面对面支持:01 83 64 72 01-femmesinfo@cidffdeparis.fr
- Paris Aide aux Victimes (PAV75):求助电话 巴黎南部:01 45 88 18 00或contact13@pav75.fr/ 巴黎北部:01 53 06 83 50或contact17@pav75.fr。办公时间仍在巴黎司法法院受害者援助办公室。
- Juris Secours:01 48 30 81 39/contact@jurissecours.org
总体支持
- LE PHARE:日间中心,周一至周五--上午 8:30 至晚上 8:30,电话:01 43 13 13 53。根据评估结果进行面对面接待。
- 受虐妇女救助中心 (HAFB)-01 43 48 18 66/contacts@hafb-asso.com
- Espace solidarité insertion Femmes - HAFB :上午 10 时至 12 时(周四除外)电话开放:01 43 48 18 66。下午 1:00-5:30 对外开放。
- La Maison des femmes de Paris:01 43 43 41 13-mdfparis.actionviolences@gmail.com
- Femmes solidaires:每周二和周四上午 10 点至下午 1 点和下午 2 点至 5 点提供电话帮助:01 40 01 90 90。与女律师进行远程咨询,需提前预约。
- Elle's Imagine'nt:电话求助热线:每周二下午 2 点至 5 点,每周四中午 12 点至下午 3 点06 61 89 47 90。邮箱每周 7 天均可访问:accueil@ellesimaginent.fr。根据需要,可安排视频会议、电话或面谈。
- Libres terres de femmes (LTDF):电话:周一至周五,上午 9 点至 12 点,下午 2 点至 5 点:06 26 66 95 70或01 40 35 36 67。电子邮件:ltdf@orange.fr。通过电话与律师预约咨询。参见网站
- 帮助:电话帮助热线:星期一、三、五下午 6 时至 8 时,星期六下午 2 时至 4 时:06 76 38 53 19-help.femmes75@gmail.com
外国妇女的权利
- Femmes de laTerre:fdlt92@gmail.com- 电话求助热线,每周一下午 1 点至 5 点:01 48 06 03 34
- 伊朗妇女民主联盟(LFID):01 40 24 17 90-liguefemmesiraniennes.lfid@gmail.com。每周一和周四上午 10 点至下午 5 点对公众开放,本人可预约。
- RAJFIRE:捍卫外国妇女的权利:rajfire.asso@gmail.com- 每周二下午 4:30 在巴黎妇女之家(地址:163 rue de Charenton,12e)接待和办公。
- La Cimade:01 40 08 05 34或06 77 82 79 09,周三上午 9:30 至中午 12:30,下午 2:30 至 5:30。
- 法国妇女支持妇女组织:以多种语言提供信息的网站,可在 Facebook 上查阅:facebook.com/WFWFrance/-contact@womenforwomenfrance.org
强迫婚姻和割礼
- GAMS:割礼和强迫婚姻:周一至周五:contact@federationgams.org-01 43 48 10 87。面对面接待,仅限预约,电话评估后接待。
- 强迫婚姻 SOS:妇女之声协会:01 30 31 05 05,每周一、二、四、五上午 10 时至下午 1 时,contact@sos-mariageforce.org。
年轻女性暴力受害者
- POW'HER - FIT:一个女人,一个屋顶(针对 15-25 岁青少年):01 71 29 50 02-lao@associationfit.org。开放时间为每周二和周四下午 2 点至 6 点,需提前预约。在紧急情况下,该小组的服务时间为周一至周五上午 10 点至下午 6 点。所有心理、法律、情感和性咨询服务均可面对面提供。
- En Avant Toutes:由协会管理的家庭暴力受害青少年聊天室,开放时间为周一至周六上午 10 点至晚上 9 点:commentonsaime.fr。

住宿设施
CHU-CHRS 正在尽一切努力恢复正常工作。
- HAFB - Mise en sécurité SIAO 75:01 43 48 18 66 - SIAO 75 可接收 HAFB 转介的妇女入住社会旅馆 15 天。
- PHARE : 01 45 85 12 24 - 安全工作继续进行。
- Suzanne Képès:01 58 01 09 45 - 入院和出院正在逐步恢复。
- Foyer Louise Labbé: 06 38 10 15 01 - 依然开放。
- FIT, une femme un toit:01 44 54 87 90 - 没有搬出,因此也没有入住。
- POW'HER:目前在一家公寓式酒店为年轻女性提供 40 个床位(从 11 月 1 日起)。
更多信息,请访问 本页.如果您需要其他帮助(心理医生、计划生育等)、 点击此处.

安全教授
Nous Toutes Upec 开发了一种预防工具,用于打击师生之间的性别歧视和性暴力。
在大学里,开展了预防学生间暴力的宣传活动,越来越多的学生会正在接受或被鼓励接受有关性别歧视和性暴力的培训。
但是,教师和学生之间的暴力呢?
没有预防运动,没有对教学和行政人员进行培训,暴力被低估,甚至被否认。
正是基于这一观察和受害者的证词,并在学生和教师的支持下,Nous Toutes 决定创建一个工具来提高学生和教师的认识。
教师和学生之间的学术关系在什么时候会变成一种有毒甚至危险的关系?