Journée Internationale des Droits des Femmes 2026 : proposez votre projet audiovisuel jusqu’au 2 février !

A l’occasion de la Journée Internationale des Droits des Femmes du 8 mars 2026, la Maison Étudiante organise une soirée de projection de projets audiovisuels étudiants. Cet événement aura lieu le 4 mars 2026, de 16h30 à 21h30, dans les locaux de la Maison Étudiante du 6e arrondissement de Paris.

Afin de constituer la programmation de cet événement, nous organisons un appel à participation. Celui-ci est ouvert jusqu’au 2 février 2026 à tous les étudiants et jeunes diplômés d’établissements franciliens ayant participé à la réalisation d’un projet audiovisuel de fiction/non-fiction/documentaire/expérimental, depuis septembre 2023, et abordant ou évoquant une ou plusieurs des thématiques suivantes :

■ stéréotypes de genre
■ violences sexistes, sexuelles et intra-familiales
■ engagement, luttes et mémoires féministes
■ témoignages et expériences de vie
■ cumul discriminatoire
(racisme, violences de classe, homophobie, transphobie, handicap…)

创建针对 VSS 的新工具:Safeprof

Oui, les violences sexistes et sexuelles ( VSS ) existent dans tous les milieux, sur toutes les structures, sur tout type de victimes et par tout type d’agresseurs.

À l’Université, des campagnes de prévention sur les violences entre étudiant·e·s se déroulent régulièrement. De plus en plus d’associations étudiantes se forment sur les violences sexistes et sexuelles.

但是,教师和学生之间的暴力事件呢?

没有预防运动,没有对教学和行政人员进行培训,暴力被低估,甚至被否认。

正是基于这一观察和受害者的证词,并在学生和教师的支持下,Nous Toutes 决定创建一个工具来提高学生和教师的认识。

教师和学生之间的学术关系在什么时候会变成一种有毒甚至危险的关系?

花园庆典

La Maison étudiante a mis en place l’outil “Le Garde-Fête” pour aider les étudiant·es à mieux comprendre et gérer les comportements problématiques lors d’événements festifs.

Le Garde-Fête vise à créer un environnement sécurisé et respectueux, tout en favorisant des environnements festifs sécurisés, respectueux et inclusifs pour tous les étudiant·es.

Associations étudiantes, BDE : pour assurer la réussite et le bon déroulement de vos événements, vous avez la possibilité d’utiliser le Garde-Fête. Téléchargez-le facilement ci-dessous ou rendez-vous directement à la Maison étudiante Bastille (50 rue des Tournelles) et au Labo 6 (76 bis rue de Rennes). ✨

MOOC:对妇女的暴力

Découvrez le MOOC : Violences faites aux femmes

Ce cours est élaboré par des professionnel·les expérimenté·es et est soutenu par la Ville de Paris, l’Institut de Victimologie, Gynécologie sans frontière, la FNCIDFF, et la Fédération nationale Solidarité femme.

Ce cours en ligne aborde divers aspects essentiels, notamment la clinique, l’approche médicolégale, et le réseau de prise en charge. De plus, il inclut des contributions de la gendarmerie nationale ainsi que d’associations d’entraide aux femmes.

Le MOOC explore également des thématiques cruciales telles que les féminicides et la prévention des actes de violence. Il se conclut par une réflexion sur l’approche thérapeutique pour les enfants et les femmes victimes de violences conjugales.

Le comité pédagogique est composé d’experts reconnus : le Pr Louis Jehel, Christine Guillemaut, le Dr Gilles Lazimi, le Dr Gérard Lopez, le Dr Richard Matis, et Mathilde Delespine.

Lutte contre les violences faites aux femmes: tous les contacts utiles

家庭暴力的受害者或目击者,您拥有权利,您可以获得帮助。逃避暴力从来都不是错!

Cette page vous fournit l’ensemble des contacts utiles concernant les violences faites aux femmes, ainsi que des informations essentielles pour être écoutée, accompagnée et protégée si vous et vos enfants êtes concerné·es par des violences, ou pour soutenir les victimes si vous êtes un témoin.

  • 如果您遭受家庭暴力、威胁或强大的心理压力
  • 如果您的孩子目睹或成为暴力或恋童癖犯罪的受害者
  • 如果你是一名青年或青少年,正在遭受或曾经遭受过性暴力侵害
  • 如果您意识到周围环境或邻里出现了某种情况。

紧急情况下

如果您需要在紧急情况下逃离住所,请拨打115 申请避难所

需要帮助:

  • 投诉并获得支持:警察局(ISC)的社会工作者在巴黎的一些区提供电话帮助热线 
  • 报告暴力事件:在arretonslesviolences.gouv.fr/ 网站上,您可以报告暴力事件,与训练有素的工作人员交谈,并获得帮助和建议。
  • 儿童福利

需要获得信息、倾听意见和指导

我们随时为您提供建议和支持:

  • 39 19:女性暴力信息 
  • 0800 05 95 95 : Viols Femmes 信息 
  • 116 006: 所有刑事犯罪受害者的全国电话号码 
  • 01 40 47 06 06 : Écoute Violences Femmes Handicapées l
  • 119 : 处境危险的儿童 

巴黎在监禁期间提供的设施

合法接入点 (PAD)

5 个法律咨询点 (PAD)提供远程服务:接待、咨询、档案跟踪、电话咨询预约、转介到能够满足需求的服务机构或专业人员。可以通过电子邮件和电话与他们取得联系:

更多信息,请点击此处


倾听妇女心声的协会

巴黎的暴力受害者援助协会可以为您提供帮助。

法律支持

  • CIDFF:巴黎妇女和家庭信息中心,处理法律问题(投诉、法庭诉讼等):周一至周五,上午 9:30 至下午 1:00 和下午 2:00 至 5:30,电话预约后可获得远程或面对面支持:01 83 64 72 01-femmesinfo@cidffdeparis.fr
  • Paris Aide aux Victimes (PAV75):求助电话 巴黎南部:01 45 88 18 00contact13@pav75.fr/ 巴黎北部:01 53 06 83 50contact17@pav75.fr。办公时间仍在巴黎司法法院受害者援助办公室。
  • Juris Secours:01 48 30 81 39/contact@jurissecours.org

总体支持

  • LE PHARE:日间中心,周一至周五--上午 8:30 至晚上 8:30,电话:01 43 13 13 53。根据评估结果进行面对面接待。
  • 受虐妇女救助中心 (HAFB)-01 43 48 18 66/contacts@hafb-asso.com
  • Espace solidarité insertion Femmes - HAFB :上午 10 时至 12 时(周四除外)电话开放:01 43 48 18 66。下午 1:00-5:30 对外开放。
  • La Maison des femmes de Paris:01 43 43 41 13-mdfparis.actionviolences@gmail.com
  • Femmes solidaires:每周二和周四上午 10 点至下午 1 点和下午 2 点至 5 点提供电话帮助:01 40 01 90 90。与女律师进行远程咨询,需提前预约。
  • Elle's Imagine'nt:电话求助热线:每周二下午 2 点至 5 点,每周四中午 12 点至下午 3 点06 61 89 47 90。邮箱每周 7 天均可访问:accueil@ellesimaginent.fr。根据需要,可安排视频会议、电话或面谈。
  • Libres terres de femmes (LTDF):电话:周一至周五,上午 9 点至 12 点,下午 2 点至 5 点:06 26 66 95 7001 40 35 36 67。电子邮件:ltdf@orange.fr。通过电话与律师预约咨询。参见网站
  • 帮助:电话帮助热线:星期一、三、五下午 6 时至 8 时,星期六下午 2 时至 4 时:06 76 38 53 19-help.femmes75@gmail.com

外国妇女的权利

  • Femmes de laTerre:fdlt92@gmail.com- 电话求助热线,每周一下午 1 点至 5 点:01 48 06 03 34
  • 伊朗妇女民主联盟(LFID):01 40 24 17 90-liguefemmesiraniennes.lfid@gmail.com。每周一和周四上午 10 点至下午 5 点对公众开放,本人可预约。
  • RAJFIRE:捍卫外国妇女的权利:rajfire.asso@gmail.com- 每周二下午 4:30 在巴黎妇女之家(地址:163 rue de Charenton,12e)接待和办公。
  • La Cimade01 40 08 05 3406 77 82 79 09,周三上午 9:30 至中午 12:30,下午 2:30 至 5:30。
  • 法国妇女支持妇女组织:以多种语言提供信息的网站,可在 Facebook 上查阅:facebook.com/WFWFrance/-contact@womenforwomenfrance.org

强迫婚姻和割礼

  • GAMS:割礼和强迫婚姻:周一至周五:contact@federationgams.org-01 43 48 10 87。面对面接待,仅限预约,电话评估后接待。
  • 强迫婚姻 SOS:妇女之声协会:01 30 31 05 05,每周一、二、四、五上午 10 时至下午 1 时,contact@sos-mariageforce.org

年轻女性暴力受害者

  • POW'HER - FIT:一个女人,一个屋顶(针对 15-25 岁青少年):01 71 29 50 02-lao@associationfit.org。开放时间为每周二和周四下午 2 点至 6 点,需提前预约。在紧急情况下,该小组的服务时间为周一至周五上午 10 点至下午 6 点。所有心理、法律、情感和性咨询服务均可面对面提供。
  • En Avant Toutes:由协会管理的家庭暴力受害青少年聊天室,开放时间为周一至周六上午 10 点至晚上 9 点:commentonsaime.fr

住宿设施

CHU-CHRS 正在尽一切努力恢复正常工作。

  • HAFB - Mise en sécurité SIAO 75:01 43 48 18 66 - SIAO 75 可接收 HAFB 转介的妇女入住社会旅馆 15 天。
  • PHARE : 01 45 85 12 24 - 安全工作继续进行。
  • Suzanne Képès:01 58 01 09 45 - 入院和出院正在逐步恢复。
  • Foyer Louise Labbé: 06 38 10 15 01 - 依然开放。
  • FIT, une femme un toit:01 44 54 87 90 - 没有搬出,因此也没有入住。
  • POW'HER:目前在一家公寓式酒店为年轻女性提供 40 个床位(从 11 月 1 日起)。

更多信息,请访问 本页.如果您需要其他帮助(心理医生、计划生育等)、 点击此处.